您现在的位置是: 首页 > 名人语录 名人语录

泰戈尔《生如夏花》诗歌_泰戈尔《生如夏花》诗歌原文

ysladmin 2024-06-12 人已围观

简介泰戈尔《生如夏花》诗歌_泰戈尔《生如夏花》诗歌原文       现在我来为大家分享一下关于泰戈尔《生如夏花》诗歌的问题,希望我的解答能够帮助到大家。有关于泰戈尔《生如夏花》诗歌的问题,我们开始谈谈吧。1.泰戈尔《生如夏

泰戈尔《生如夏花》诗歌_泰戈尔《生如夏花》诗歌原文

       现在我来为大家分享一下关于泰戈尔《生如夏花》诗歌的问题,希望我的解答能够帮助到大家。有关于泰戈尔《生如夏花》诗歌的问题,我们开始谈谈吧。

1.泰戈尔《生如夏花》英文版

2.泰戈尔的诗 生如夏花

3.关于生如夏花的诗是什么

4.泰戈尔《生如夏花》全文?

泰戈尔《生如夏花》诗歌_泰戈尔《生如夏花》诗歌原文

泰戈尔《生如夏花》英文版

       泰戈尔的《生如夏花》英文原版如下:

       Life, thin and light-off time and time again

       Frivolous tireless

       one

       I heard the echo, from the valleys and the heart

       Open to the lonely soul of sickle harvesting

       Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

       Eventually swaying in the desert oasis

       I believe I am

       Born as the bright summer flowers

       Do not withered undefeated fiery demon rule

       Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

       Bored

       Two

       I heard the music, from the moon and carcass

       Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

       Filling the intense life, but also filling the pure

       There are always memories throughout the earth

       I believe I am

       Died as the quiet beauty of autumn leaves

       Sheng is not chaos, smoke gesture

       Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

       Occult

       Three

       I hear love, I believe in love

       Love is a pool of struggling blue-green algae

       As desolate micro-burst of wind

       Bleeding through my veins

       Years stationed in the belief

       Four

       I believe that all can hear

       Even anticipate discrete, I met the other their own

       Some can not grasp the moment

       Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere

       See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way

       Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

       Five

       Prajna Paramita, soon as soon as

       life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves

       Also care about what has

扩展资料:

       《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中,诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。

       “生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。英文原文是:"Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves." 郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。

       寓意是生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待。

       就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。

       

参考资料:

生如夏花_百度百科

泰戈尔的诗 生如夏花

       印度泰戈尔《飞鸟集》第82首,英文原文:“Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumeleaves."

       郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”

       为什么说“生如夏花”呢?台湾作家罗兰曾在散文《夏天组曲》中写道:“夏天的花和春花不同,夏天的花有浓烈的生命之力。如果说,春花开放是因为风的温慰,那么夏天的花就是由于太阳的激发了。”说“生如夏花”正是因为夏花具有绚丽繁荣的生命,它们在阳光最饱满的季节绽放,如奔驰、跳跃、飞翔着的生命的精灵,以此来诠释生命的辉煌灿烂。

       当然,“生如夏花”的另一层意思也许是揭示了生命的短暂匆忙。朴树在他的歌曲《生如夏花》中表达了他对此的理解:“惊鸿一般短暂/如夏花一样绚烂/我是这燿眼的瞬间/是划过天边的刹那火焰”。夏花、火焰、惊鸿一瞥,不一样的美丽,却是一样的短暂,而生命亦正如此。席慕蓉的另一首诗《美丽心情》也深深感慨:“生命是一列疾驰的火车……所有的时刻都很仓皇而又模糊/除非你能停下来/远远地回顾”。可是时间从不为某个人而逗留,青春如诗,岁月如歌,当人生经历沧桑,过去的甜美成了回忆时,生命便即将到达它的终点。人们无法挽留生命趋向衰落,正如人们无法阻止花儿的凋谢。

       于是,有了泰戈尔的另一句诗“死若秋叶之静美”。我国古代大诗人屈原“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”,将秋叶之美已阐述得淋漓尽致了。台湾作家余光中也曾这样描述秋的风致:“秋色四面,上面是土耳其玉的天穹,下面是普鲁士蓝的清澄,风起时,满枫林的叶子滚动香熟的灿阳,仿佛打翻了一匣子的玛瑙。”将原来可怖的死亡,比作沉静的秋叶,可见诗人泰戈尔的宽厚情怀。

       既然美丽终究无法保留,那么我们就不能仅仅限于惋惜,而更应珍惜。“蝴蝶计算的/不是月份/而是刹那/蝴蝶乃有充足的时间”,诗句正体现了诗人这样一种豁达而平和的人生态度。“死若秋叶之静美”,没有重于泰山那样的悲壮豪迈,也不像“轻于鸿毛”那样的卑微琐屑,却有对自然法则、人生法则玄机的参悟,有智者对茫茫宇宙中渺小自身的精确定位。

       以夏花喻生命,以秋叶喻死亡,其实也是跨越时空的一种普遍的文化心理。生如夏花,死若秋叶,是用诗来阐述生命,也是将生命化作了一首优美的诗,能这样理解诗和生命的人,无疑是有大智慧和大勇气的。

关于生如夏花的诗是什么

       生如夏花

       生命,一次又一次轻薄过

       轻狂不知疲倦

       ——题记

       一

       我听见回声,来自山谷和心间

       以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

       不断地重复决绝,又重复幸福

       终有绿洲摇曳在沙漠

       我相信自己

       生来如同璀璨的夏日之花

       不凋不败,妖治如火

       承受心跳的负荷和呼吸的累赘

       乐此不疲

       二

       我听见音乐,来自月光和胴体

       辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

       一生充盈着激烈,又充盈着纯然

       总有回忆贯穿于世间

       我相信自己

       死时如同静美的秋日落叶

       不盛不乱,姿态如烟

       即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然

       玄之又玄

       三

       我听见爱情,我相信爱情

       爱情是一潭挣扎的蓝藻

       如同一阵凄微的风

       穿过我失血的静脉

       驻守岁月的信念

       四

       我相信一切能够听见

       甚至预见离散,遇见另一个自己

       而有些瞬间无法把握

       任凭东走西顾,逝去的必然不返

       请看我头置簪花,一路走来一路盛开

       频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动

       五

       般若波罗蜜①,一声一声

       生如夏花,死如秋叶

       还在乎拥有什么

泰戈尔《生如夏花》全文?

       一、《生如夏花》(泰戈尔著,郑振铎译)

       生如夏花

       生命,一次又一次轻薄过

       轻狂不知疲倦

       ——题记

       1

       我听见回声,来自山谷和心间

       以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

       不断地重复决绝,又重复幸福

       终有绿洲摇曳在沙漠

       我相信自己

       生来如同璀璨的夏日之花

       不凋不败,妖冶如火

       承受心跳的负荷和呼吸的累赘

       乐此不疲

       2

       我听见音乐,来自月光和胴体

       辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

       一生充盈着激烈,又充盈着纯然

       总有回忆贯穿于世间

       我相信自己

       死时如同静美的秋日落叶

       不盛不乱,姿态如烟

       即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然

       玄之又玄

       3

       我听见爱情,我相信爱情

       爱情是一潭挣扎的蓝藻

       如同一阵凄微的风

       穿过我失血的静脉

       驻守岁月的信念

       4

       我相信一切能够听见

       甚至预见离散,遇见另一个自己

       而有些瞬间无法把握

       任凭东走西顾,逝去的必然不返

       请看我头置簪花,一路走来一路盛开

       频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动

       5

       般若波罗蜜,一声一声

       生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美

       还在乎拥有什么

       二、泰戈尔简介

       全名——拉宾德拉纳特 · 泰戈尔(1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。

       英文原版:

       Life, thin and light-off time and time again

       Frivolous tireless

       one

       I heard the echo, from the valleys and the heart

       Open to the lonely soul of sickle harvesting

       Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

       Eventually swaying in the desert oasis

       I believe I am

       Born as the bright summer flowers

       Do not withered undefeated fiery demon rule

       Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

       Bored

       Two

       I heard the music, from the moon and carcass

       Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

       Filling the intense life, but also filling the pure

       There are always memories throughout the earth

       I believe I am

       Died as the quiet beauty of autumn leaves

       Sheng is not chaos, smoke gesture

       Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

       Occult

       Three

       I hear love, I believe in love

       Love is a pool of struggling blue-green algae

       As desolate micro-burst of wind

       Bleeding through my veins

       Years stationed in the belief

       Four

       I believe that all can hear

       Even anticipate discrete, I met the other their own

       Some can not grasp the moment

       Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere

       See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way

       Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

       Five

       Prajna Paramita, soon as soon as

       life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves

       Also care about what has

       郑振铎译:

       生命,一次又一次轻薄过

       轻狂不知疲倦

       ——题记

       1

       我听见回声,来自山谷和心间

       以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

       不断地重复决绝,又重复幸福

       终有绿洲摇曳在沙漠

       我相信自己

       生来如同璀璨的夏日之花

       不凋不败,妖冶如火

       承受心跳的负荷和呼吸的累赘

       乐此不疲

       2

       我听见音乐,来自月光和胴体

       辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

       一生充盈着激烈,又充盈着纯然

       总有回忆贯穿于世间

       我相信自己

       死时如同静美的秋日落叶

       不盛不乱,姿态如烟

       即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然

       玄之又玄

       3

       我听见爱情,我相信爱情

       爱情是一潭挣扎的蓝藻

       如同一阵凄微的风

       穿过我失血的静脉

       驻守岁月的信念

       4

       我相信一切能够听见

       甚至预见离散,遇见另一个自己

       而有些瞬间无法把握

       任凭东走西顾,逝去的必然不返

       请看我头置簪花,一路走来一路盛开

       频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动

       5

       般若波罗蜜,一声一声

       生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美

       还在乎拥有什么

扩展资料

       这首诗的寓意:

       生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待,就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。

       参考资料:

百度百科-生如夏花

       今天关于“泰戈尔《生如夏花》诗歌”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。