您现在的位置是: 首页 > 名人语录 名人语录

座右铭文言文翻译及注释拼音_座右铭文言文翻译及注释拼音版

ysladmin 2024-05-14 人已围观

简介座右铭文言文翻译及注释拼音_座右铭文言文翻译及注释拼音版       接下来,我将为大家解答有关座右铭文言文翻译及注释拼音的问题,希望我的回答对大家有所帮助。现在,我们就开始探讨一下座右铭文言文翻译及注释拼音的话

座右铭文言文翻译及注释拼音_座右铭文言文翻译及注释拼音版

       接下来,我将为大家解答有关座右铭文言文翻译及注释拼音的问题,希望我的回答对大家有所帮助。现在,我们就开始探讨一下座右铭文言文翻译及注释拼音的话题吧。

1.崔子玉座右铭原文及翻译

2.《邹浩·座右铭并序》原文注释与译文

3.毋道人之短 毋说己之长原文及翻译,毋道人之短 毋说己之长原文及翻译

4.《卞兰·座右铭》原文注释与译文

5.《座右铭》文言文的问题

座右铭文言文翻译及注释拼音_座右铭文言文翻译及注释拼音版

崔子玉座右铭原文及翻译

       崔子玉座右铭原文及翻译如下:

一、原文内容:

       无道人之短,无说己之长。施人慎勿念,受施慎勿忘。世誉不足慕,唯仁为纪纲。隐心而后动,谤议容(庸)何伤?无使名过实,守愚圣所减(藏,在涅贵不缁,暖暖内含光。柔弱生之徒,老氏戒(诫)刚强。行行鄙夫志,悠悠故难量。慎言节饮食,知足胜不祥。行之苟有恒,久久自芬芳。

二、译文内容:

       勿道他人短,无说己之长:不要说别人不好,说自己怎么好。

       施人慎勿念,受施慎勿忘:你帮助别人不要惦记给了别人好处,别人应该报答自己;但受了别人的帮助、布施之后自己不要把它忘了,要念人家恩德。

       世誉不足慕,唯仁为纪纲:世上的名誉不足以去羡慕它,自己干事以仁作为指导纲领。孔子《论语》里讲:“己欲立而立人,已欲达而达人”,这是对仁最明确的定义,即:自己想立起来也帮别人立,自己要通达干得好希望别人也好。他说的“己所不欲勿施于人”,也就是“仁”。

       隐心而后动,谤议庸何伤:隐是侧隐之心,就是同情心,拿这样的心情去干事情就等于帮助人了。这是从动机来讲。自己干了好事别人不理解,对你有诽谤,对这个也觉得无所谓。不过对这句话我们要有分析地去接受,我们应该既要有好的动机又要有好的效果。

       无使名过实,守愚圣所藏:自己不要名过其实,“盛名之下其实难副”;过去讲大智若愚,不能把自己的才华都露出来。在涅贵不缁,暖暖内含光:在矾水里、在染缸里不要被染上颜色,要保持纯素;暖暖内含讲自己要韬光,不要把光露出来,要保持自己的真性。

       在涅贵不缁,暖暖内含光:在矾水里、在染缸里不要被染上颜色,要保持纯素:暖暖内含讲自己要韬光,不要把光露出来,要保特自己的真性。

       柔弱生之本,老氏忌刚强:养生、处事贵于柔,情绪要柔和、气要柔和;老子养生主张切忌刚强之性,刚强容易折。

       行行鄙夫志,悠悠圣难量:“行”念“hèng”,过去说“行”是坚持去做。“圣”指的是孔子。《论语》讲有一个鄙夫曾经问过孔子有没有知识,鄙夫没有文化,他说自己空空如也,里边什么都没有。孔子“叩其两端”以知中,这边敲敲那边敲敲要知这个中,空空如也是为知中的意思。说“行行鄙夫志”,来个鄙夫,空空如也的样子,“悠悠圣难量”空悠悠的,这样是一个圣人的境界。

       慎言节饮食,知足胜不祥:说话要注意,要慎言语,吃东西要节饮食,要知足,知足不辱,故能去除不祥。

       行之苟有恒,久久自芬芳:你经常这么做,道德慢慢就高尚起来了,修养就高起来了。

《邹浩·座右铭并序》原文注释与译文

       『原文』

       昔有学步于邯郸者,曾未得其仿佛,又复失其故步,遂匍匐而归耳。

       『译文』

       从前有一个到邯郸学习走路姿势的人,没有学会他们走路的姿势,又忘记丢失了自己原来的步法,于是只能爬行回去了。

       陆绩怀桔

       『原文』

       陆绩六岁时,于九江见袁术。术出桔,绩怀三枚;去,拜辞,堕地。术谓曰:“陆郎作宾客而怀桔乎?”绩跪答曰:“欲以遗母。”术大奇之。

       『译文』

       陆绩六岁的时候,便会到九江地方去拜见袁术。袁术就拿出许多橘子来,给陆绩吃。陆绩暗地里把三个橘子装在袖子里,等到告别的时候,就向着袁术拜谢了一回。不料这三个橘子从袖子里跌到地上。 袁术笑着说:“陆郎呀,你来做了小客人,竟暗地里藏了主人的橘子,不防他人笑你来偷橘子么。”陆绩双膝跪在地上,回答道:“我母亲的性子,很喜欢吃这些东西。因为这个缘故,所以想起带几只回去,给母亲吃。”袁术听了这一番话,觉得大大的稀奇。

       刻舟求剑

       『原文』

       楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:"是吾剑之所从坠。"舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

       『译文』

       楚国有个渡江的人(也可称为路过江的人),把佩带的剑掉进了江里。他急忙在船沿上刻上一个记号,说:"这儿是我的剑掉下去的地方。"船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑,但找了半天也没有找到。船已经走(行驶)了很远,而剑还在原来的地方。用这样的办法来找剑,不是很糊涂吗?

       孙叔敖杀两头蛇

       『原文』

       孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之,归而泣。其母问其故。叔敖对曰:“闻见两头蛇者死,向者吾见之,恐弃母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也。”

       『译文』

       孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后就哭。母亲问他原因。他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了。”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来。”母亲说:“我听说有阴德的人,一定会得善报。你不会死的。”

       王戎识李

       『原文』

       王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。”取之,信然。

       『译文』

       王戎七岁的时候,和小朋友们一道玩耍,看见路边有株李树结了很多李子,枝条都被压折了。那些小朋友都争先恐后地跑去摘。只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回说:“这树长在大路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,果然这样。

       利令智昏

       『原文』

       齐人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之。见人操金,攫而夺之。吏搏而束缚之,问曰:"人皆在焉,子攫人之金,何故?"对曰:"取金之时,徒见金,不见人。"

       『译文』

       齐国有个人想要得到金子。一天清晨,他穿好衣戴好帽,往卖金子地方走去。看见有人拿着金子,伸手就夺。官吏把他逮住捆绑起来,问道:"这么多人都在这儿,你为什么公然抢人家的金子? 他回答说:"我那金子的时候,只看见金子,没有看见人。"

       [原文] 滥竽充数

       齐宣王使人吹竽①,必三百人。南郭处士②请为王吹竽。宣王悦之,廪③食以数百人。宣王死,闵王立。好一一听之,处士逃。

       [译文]

       齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王高兴极了。用公粮供给三百人。齐宣王死后,闵王继位。闵王喜欢让他们一个一个地吹给他听,南郭处士逃走了。

       [原文] 鲁人执竿

       鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣。何不以锯中截而入?”遂依而截之。

       [译文]

       鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,开始竖着拿着它,不能进入城门,横着拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法。不久有个老人来到这里,说:“我并不是圣贤,只是见到听到的事情多了。为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。

       [原文] 楚王好细腰

       昔者楚灵王好士细腰。故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黎黑之色。

       [译文]

       从前楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰。所以灵王的大臣都是每天吃一顿饭用来节制自己的腰身,先抑制住呼吸然后把腰带束紧,扶着墙壁才能站起来。到了第二年,满朝文武大臣们脸色都是黑**了。

       [原文] 岳柱八岁指瑕

       岳柱字止所。八岁,观画师何澄画《陶母剪发图》,柱指陶母腕上金钏,诘义曰:‘金钏可易酒,何用剪发为也?’何大惊异,观此可以知画理矣。

       [译文]

       岳柱字止所。在八岁的时候,观看著名画家何澄画的《陶母剪发图》,岳柱看到陶母手腕上有金镯子,问画家说:“金镯子可以换酒,为什么要剪下头发去换酒呢?”何澄对岳柱说的话感到非常惊讶, 这样观看就可以知道作画的道理。

毋道人之短 毋说己之长原文及翻译,毋道人之短 毋说己之长原文及翻译

        《邹浩·座右铭并序》原文注释与译文

        先君之丧既祥除①,念无以赎不孝之罪,勉率诸弟稍就术业②,于是雪涕作铭③,以置其座右:

        呜呼!尔年既壮④,尔身则孤。痛九原之难作⑤,常陨血而号呼⑥。歘炎凉其再序⑦,报罔极以何如⑧。呜呼!有田以足尔之食,有屋以宁尔之居,曾不以寒饥暴露窘尔之心兮,舍为善而曷图?呜呼!志难成而易败,时难遭而易徂⑨。奉先训以夙夜⑩,无自画于须臾(11)。声载实而远骛(12),焕祖考之规摹(13)。彼圣贤之人亦人而已,庶以此而为徒(14)。

        注释

        ①先君:先父。对已去世的父亲的尊称。祥除:父母死后二周年的祭祀已

       

        经完毕。古代父母死去一周年祭为小祥,二周年祭为大祥。

        ②术业:学业。

        ③雪涕:擦拭眼泪。

        ④尔:你。

        ⑤九原:古称墓地。作:起立。难作,难以起立,意即难活。

        ⑥陨(yun)血:流血。

        ⑦歘(xu):如火光之一现,言迅速。炎凉:指四季。再序:再一次按顺序发生。

        ⑧罔极:无极。

        ⑨徂(cu):逝去,过去。

        ⑩先训:死去父亲的教训。夙(su)夜:早晚,朝夕。

        (11)自画:自己停止。须臾:一会儿。

        (12)声:名誉。骛(wu):《文选·班固〈答宾戏〉》:“战国横骛”。李善注:“东西交驰谓之骛。”此句意谓:符合实际的名声传得很远。

        (13)焕:焕发。祖考:祖父和父亲。考:称已死的父亲。规摹:规划。

        (14)庶(shu):幸,希冀之词。

        译文

        父亲死去二周年的祭祀已经完毕,想来没有办法赎自己不孝的罪过,便努力率领诸弟渐渐趋向钻研学业,于是擦干眼泪写铭,将它放置在座右:

        啊呀!你的年龄已经到了壮年,你却成了没有父亲的孤儿。悲痛的是父亲不能活过来,经常哭得眼里流血而又号叫呼喊。多么快呀,新的一年又开始了,对父亲的回报没有尽头,又该怎么办呢?啊呀!有田地来满足你的饮食,有房屋使你安居,你的心不用为饥寒发愁,除了做善事,还想什么呢?啊呀,志向难以成就却容易失败,时机难遇却容易失去。朝夕都要遵循父亲的教训,不要有一会儿的自我停止。名声包含着实绩而远扬,光大着祖父、父亲的规划。那些圣人贤人也是人罢了,希望作他们一样的人。

《卞兰·座右铭》原文注释与译文

        ?  毋道人之短 毋说己之长

        原文

        崔子玉《座右铭》曰:毋道人之短,毋说己之长,施人慎勿念,受施慎勿忘。世誉不足慕,惟仁为纪纲,隐心而后动,谤议庸何伤。毋使名过实,守愚圣所臧,在涅贵不缁,暖昧内含光,柔弱生之徒,老氏戒刚强,行行鄙夫志,悠悠固难量。慎言节饮食,知足胜不祥,行之苟有恒,久久自芬芳。

        译文

        东 *** 崔瑗有一篇座右铭:不要津津乐道别人的缺点,不要时时夸耀自己的优点,施舍给别人不要念念不忘,接受施舍不要忘恩负义。世俗的荣耀不值得羡慕,只有仁爱才是行动的准绳,做事但求问心无愧,哪怕他人造谣诽谤。不要使名声超过实绩,清静敦厚历来为圣人所提倡。身处污泥不沾染,懵懵懂懂敛锋芒,柔弱从来可生存,老子劝人戒刚强,碌碌无为是鄙夫,安闲之中滋味长。谨慎言语节饮食,知足常乐保吉祥,持之以恒勤自修,终究能使美名扬。围炉夜话全文及翻译

       

《座右铭》文言文的问题

        《卞兰·座右铭》原文注释与译文

        重阶连栋①,必浊汝真。金宝满堂,将乱汝神。厚味来殃,艳色危身。求高反坠,务厚更贫。闭情塞欲,老氏所珍②。周庙之铭③,仲尼是遵④。审慎汝口,戒无失人。从容顺时,和光同尘⑤。无谓冥漠⑥,人不汝闻。无谓幽冥⑦,处独若群。不为福先,不与祸邻。守玄执素⑧,无乱大伦⑨。常若临深⑩,终始惟纯。

        注释

        ①重阶连栋:形容房子高大众多。

        ②老氏:老子,春秋时代思想家。

       

        ③周庙之铭:指《金人铭》。

        ④仲尼:孔子字。

        ⑤和光同尘:把光荣和尘浊同样看待。《老子》:“和其光,同其尘”。后多指与世浮沉,随波逐流而不立异。

        ⑥冥漠:犹静寂。

        ⑦幽冥:黑暗。

        ⑧守玄执素:保持清虚玄静,坚持质朴的本色。

        ⑨大伦:伦常大道。指人与人关系的根本准则。《论语·微子》:“欲絜其身,而乱大伦。”《孟子·公孙丑下》:“内则父子,外则君臣,人之大伦也。”

        ⑩临深:《诗·小雅·小曼》:“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”比喻戒慎恐惧之至。

        译文

        房屋高大众多,必定弄浊了你的纯真。金子和宝贝满堂,将要弄乱了你的精神。美味带来灾祸,美女将使你身危。想要高爬反而坠落下来,想要发财结果却更贫穷。控制感情,堵塞欲望,是老子所珍重的。周庙里的铭文,为孔子所遵守。你的口一定要谨慎,切不可弄坏了与别人的关系。安闲舒缓,不慌不忙,不违逆当时的社会,把光荣和尘浊同样看待。不要说人处于静寂之中,人家就不知道你。不要说你处于暗室,就可胡作非为。应该把独处与同人群共处一样看待。见着幸福,不要抢先去取得,也不要与灾祸邻近。保持清虚玄静和质朴的本色,不要违反人与人之间关系的根本准则。经常像面临深渊,走在薄冰上面那样戒慎恐惧,始终如一地保持自己的纯真。

       《座右铭》 汉 崔媛

        原文 无道人之短,无说己之长。施人慎勿念,受施慎勿忘。世誉不足慕,唯仁为纪纲。隐心而后动,谤议庸何伤?无使名过实,守愚圣所臧。在涅贵不缁,暧暧内含光。柔弱生之徒,老氏诫刚强。行行鄙夫志,悠悠故难量。慎言节饮食,知足胜不祥。行之苟有恒,久久自芬芳。 翻译 不要津津乐道于人家的短处,不要夸耀自己的长处。施恩于人不要再想,接受别人的恩惠千万不要忘记。世人的赞誉不值得羡慕,只要把仁爱作为自己的行动准则就行了。审度自己的心是否合乎仁而后行动,别人的诽谤议论对自己又有何妨害?不要使自己的名声超过实际,守之以愚是圣人所赞赏的。洁白的品质,即使遇到黑色的浸染也不改变颜色,才是宝贵的。表面上暗淡无光,而内在的东西蕴含着光芒。老子曾经告诫过:柔弱是有生命力的表现,而刚强和死亡接近。庸鄙的人有刚强之志,时间久远,他的祸更重。君子要慎言,节饮食,知足不辱,故能去除不祥。如果持久地实行它,久而久之,自会芳香四溢。 注释:东汉书法家崔瑗年轻时好意气用事,他因哥哥被人杀害,大怒之下杀了仇人,只身逃亡。几年后,朝廷大赦,才回到故乡。崔瑗自知因一时鲁莽起大祸,吃足苦头,就作铭(文体的一种)放在座位的右侧,用以自戒。座右铭形式 右铭一般包括三种形式: ①自题; ②笔录经典言论或名人格言; ③请人题。座右铭多置于人们能常见的地方,以时刻提醒自己。 较常见的或贴在屋里显眼的墙上或写在笔记本扉页上,有的则贴在桌上。

       今天关于“座右铭文言文翻译及注释拼音”的探讨就到这里了。希望大家能够更深入地了解“座右铭文言文翻译及注释拼音”,并从我的答案中找到一些灵感。