您现在的位置是: 首页 > 正能量的句子 正能量的句子

请说出下一个句子英文_请说下一个句子的英文单词是什么

tamoadmin 2024-09-17 人已围观

简介1.那些口语中总想不起怎么说的英文句子,一起学习一下吧2.说的英语是什么意思啊3.翻译一下英语句子4.这些是什么用英语怎么说?5.英语小笑话 50个单词6.请帮我分析一个英文句子,它为什么是这样翻译的,请看我的补充,谢谢:7.你看过《飘》吗?我想问问里面的几个......的英文句子单词,麻烦了,谢谢O!cartel n.〈经〉卡特尔, 企业联合(以控制产量、销售及防止相互竞争)是种大企业的模式

1.那些口语中总想不起怎么说的英文句子,一起学习一下吧

2.说的英语是什么意思啊

3.翻译一下英语句子

4.这些是什么用英语怎么说?

5.英语小笑话 50个单词

6.请帮我分析一个英文句子,它为什么是这样翻译的,请看我的补充,谢谢:

7.你看过《飘》吗?我想问问里面的几个......的英文句子单词,麻烦了,谢谢O!

请说出下一个句子英文_请说下一个句子的英文单词是什么

cartel n.〈经〉卡特尔, 企业联合(以控制产量、销售及防止相互竞争)

是种大企业的模式 和托拉斯是一个性质的

墨西哥的有组织犯罪集团不只在美国销售,这些大鳄们还用一部分盈利在美国购买大威力的武器.

那些口语中总想不起怎么说的英文句子,一起学习一下吧

Absolutely!—— 绝对正确!

 Adorable! —— 可爱极了!

 Amazing! —— 太神了!

 Anytime! —— 随时吩咐!

 Almost! —— 差不多了!

 Awful! —— 好可怕呀!

 After you. —— 您先。

 About when? —— 大约何时?

 All set? —— 一切妥当?

 Allow me! —— 让我来!

 Baloney! —— 胡扯!荒谬!

 Behe! —— 放尊重点!

 Bingo! —— 中了!

 Boring! —— 真无聊!

 Bro! —— 太棒了!

 Bullshit! —— 胡说!

 Cheers! —— 干杯!

 Congratulations! —— 恭喜啊!

 Correct! —— 对的!

 Crazy! —— 疯了!

 Damn! —— 该死的!

 Deal! —— 一言为定!

 Definitely! —— 当然!

 Disgusting! —— 好恶心呀!

 Drat! —— 讨厌!

 Encore! —— 再来一次!

 Exactly! —— 完全正确!

 Fantastic! —— 妙极了!

 Farewell! —— 再见啦!

 Fifty-fifty! —— 对半分!

 Foul! —— 犯规了!

 Fresh! —— 好有型!帅!

 Gesundheit! —— 保重!(特别用于对打喷嚏的人说)

 Gone! —— 跑了!

 Gorgeous! —— 美极了!

 Great! —— 太好了!

 Hey! —— 嘿!

 Hopefully! —— 希望如此!有希望的话...

 Horrible! —— 好可怕!

 Hot! —— 好辣!

 Hurray!/Hurrah! —— 万岁!

 Hush! —— (肃静)嘘!

 Hurry! —— 快点!

 Incredible! —— 不可思议!

 Indeed? —— 真的?

 Jesus! —— 天啊!

 Liar! —— 你撒谎!

 Lousy! —— 差劲!

 Marverllous! —— 棒极了!

 Now! —— 现在就做!

 Objection! —— 我抗议!

 Outrageous! —— 不得了!

 Pardon! —— 请再说一遍!

 Perfect! —— 很完美!

 Please! —— 拜托了!

 Present! —— 到(有)!(用于点名时)

 Probably! —— 很可能!

 Rats! —— 差劲!

 Really? —— 真的?

 Relax! —— 放轻松!

 Right! —— 对的!

 Satisfied? —— 满意吗?

 Shhh... —— 嘘...

 So so! —— 马马虎虎!

 Someday! —— 改天吧!

 Speaking! —— (打电话时)我就是!

 Still? —— 仍是这样?

 Stingy! —— 小气鬼!

 Stop! —— 停!

 Superb! —— 棒极了!

 Sure! —— 当然!

 Surprise! —— 给你一个惊喜!

 Terrible! —— 好可怕!

 Thirsty? —— 渴吗!

 Toast! —— 干杯!

 Try! —— 去试一下!

 Unbelievable! —— 难以置信!

 Understand? —— 明不明白?

 Uni? —— 男女通用的?

 Wait! —— 等一等!

 Well? —— 怎么样?

 Willingly—— 很乐意!

 Wow! —— 哇!

 Yum... —— 恩...(好吃!)

 Imagine! —— 想想看!

 Impossible! —— 不可能吧!

 Impressive! —— 很感人,永生难忘!

 口语:“马屁精”这么说!

 地道表达:

 brown-nose:献殷勤,拍马屁

 解词释义:

 brown-nose的本意是“棕色的”。在西方人看来,鼻子之所以成为棕色的是由于拍马匹造成的。因为该习语引申为“拍马屁,献殷勤”。名词为“拍马屁、献殷勤的人”,也可作动词使用。

 支持范例:

 Jack is a brown-nose and none of his colleagues likes him in the company.

 杰克是个马屁精,公司里没有一个同事喜欢他。

 I don't like Peter. He's such a brown-nose.

 我不喜欢彼得。他真是个马屁精。

 Tom is so good at brown-nosing the boss.

 但是他最擅长的是拍老板的马屁。

 地道口语:“防微杜渐”怎么表达?

 短语释义:

 Nip in thebud消灭于萌芽状态。园艺学家早就证实为了结出饱满的'花朵或果实,农夫必须拔除多余的芽苞 以免其吸收过多的养分。而被拔除的芽苞是绝不会长出果实的。所以nip in the bud 有“防患未然,防微杜渐”之意。Nip是“剪断”、“摘取”;bud是“蓓蕾”。 蓓蕾还未成熟就给下来,哪里还有开花机会呢?Remember: nip in the bud表示:防患于未然;消灭于萌芽状态。 能知错就改的人是不错的,但是,如果能自己发现错误,并立刻改正,这就高了一个境界。

 eg:

 A: My four-year-old son has just started smoking. What should I do?

 我那十四岁的儿子开始抽烟了,我该怎么办呢?

 B: Ask him to stop right away. Bad habits should be nipped in thebud.

 叫他别再抽了。坏习惯应该防微杜渐,也就是说应该被消灭在萌芽状态。

 口语:和美国人沟通谈话秘籍

 你需要记住的是:

 * Most Americans only speak English: While it is true that more and more Americans speak Spanish, most Americans only speak English. Don't expect them to understand your native language.

 大部分美国人只说英语:现在越来越多的美国人能说西班牙语是事实,但是大部分的美国人只说英语,所以别指望他们能听懂你的母语。

 * Americans he difficulties understanding foreign accents: Many Americans are not used to foreign accents. This requires patience from both of you!

 美国人听外国口音有困难:很多美国人不习惯外国口音,所以你们交谈双方都需要有耐心。

 Conversation Tips

 交谈沟通秘籍

 * Speak about location: Americans love to talk about location. When speaking to a stranger, ask them where they are from and then make a connection with that place. For example: "Oh, I he a friend who studied in Los Angeles. He says it's a beautiful place to live." Most Americans will then willingly talk about their experiences living or visiting that particular city or area.

 谈论地点:美国人喜欢谈论地点。和陌生人说话的时候,可以问问他们从哪里来然后找到自己跟那个地方的联系。比如可以说:“啊,我有个朋友在洛杉矶学习,他说那地方很漂亮。”这时大部分美国人就会很愿意谈起他们居住或者到过那个特殊的地方或地区的经历。

 * Talk about work: Americans commonly ask "What do you do?". It's not considered impolite (as in some countries) and is a popular topic of discussion between strangers.

 谈论工作:美国人通常会问“What do you do?”在某些国家会被认为这是不礼貌的,但美国不是的,这只是陌生人之间聊天的一个流行话题。

 * Talk about sports: Americans love sports! However, they love American sports. When speaking about football, most Americans understand "American Football", not .

 谈论运动:美国人超爱运动!不过,他们喜欢美国的运动。如果说到football,大部分美国人会理解成橄榄球而不是足球。

 * Be careful when expressing ideas about race, religion or other sensitive topics: The United States is a multi-cultural society. Especially in the last few years, Americans are trying very hard to be sensitive to other cultures and ideas. Talking about sensitive topics like religion or beliefs, is often oided in order to be sure not to offend someone of a different belief system. This is often referred to as being "politically correct".

 说到种族、宗教或者其他敏感话题要小心:美国是一个多文化的社会。特别是近几年,美国人对其他文化和观点非常特别的敏感。像宗教或者信仰之类的敏感话题通常都不会在谈话中提及,以免冒犯别人。这就是经常被提到的“政治正确”。

 你住在“fat city”吗?

 释义:

 fat本义是“油腻的”,引申为“富裕的,茂盛的”,而city是泛指“地方,地域”。fat city原意是“极为舒适的生活环境,富裕”,后引申为“舒适成功的条件”。

 Eg.

 You can tell that thatguyis in fat city .

 看得出那个男孩生活富裕。

 You can tell by their car that they are in fat city.

 看他们的车你就能知道他们生活富裕。

 We used to live a dog's life, but now we are in fat city.

 那时我们过着猪狗不如的生活,如今大家都富裕起来了。

 She gathered up the gold coins, carried them away and was in fat city for the rest of her life.

 她拾起金币带走,从此她一生都过着非常富裕的生活。

 “Dutch”在英语中没几个好词?

 在“无敌舰队”莎士比亚时代以前,即16世纪以前英荷两国人民一直友好相处,在所有英国文学作品中,荷兰人通常是很受尊敬的。从16世纪末起,随着航海业和商业的迅速发展,英西荷等过的竞争日趋激烈,1588年英国人在英吉利海峡击溃了有130多艘战船组成的西班牙“无敌舰队”,西班牙的还上势力从此一蹶不振,英国成了还上霸王。

 但是到了17世纪荷兰崛起,英国的霸主地位受到了挑战,到了17世纪末,荷兰跃为世界上最大的殖民帝国之一,成为英国海上贸易最强大的竞争对手,于是在一些英国人中间产生了对荷兰人的强烈敌意。为了对竞争对手施以攻击,他们把轻蔑等情绪注入并表现在词语之中。

 Go Dutch(各人付各的帐,平担费用)意思和Dutch treat一样beat the Dutch:了不起,另人吃惊;

 do the Dutch:自杀;Dutch auction:先开高价然后降价的荷兰式拍卖;Dutch bargain:饮酒时达成的交易;

 Dutch comfort:比下有余的安慰;

 Dutch concert:酒醉后的骚乱;

 Dutch defense:虚张声势;

 Dutch lunch:各自自带食物或各自付费的午间聚餐;

 Dutch gold:黄金,金色铜

 Dutch reckoing:猜测;

 Dutch uncle:严厉的批评,不留情的训斥者;

 in Dutch:处在困境中,失宠的

说的英语是什么意思啊

短语系列

a totally separate subject

完全题外话

big mouth

大嘴巴

bouncy

活泼

can-do

能人

creep me out

雷死我了

cross that off my list

从单子上划掉

dog walker

遛狗的人

get a little preoccupied

事先有事

get in line

排队

gild the lily

画蛇添足

goose bumps

鸡皮疙瘩

he an affair

外遇

juice with pulp

带果肉的果汁

low profile

低调

make a huge fool of myself

出了洋相

natural charisma

天生丽质

nod along

跟着点头

overreact

反应过度

ready for a refill

我再给你倒一杯吧

right over there

就在那里

squeezed juice

鲜榨的果汁

stand firm to

努力坚持

still up

还没睡呀

sure thing

当然

talk you up

说你的好话

短句系列

Absence makes the heart grow fonder.

小别胜新婚。

Admire your candor.

你还真胆大。

Any urgent thing?

有急事吗?

Are you mocking me?

你嘲笑我?

Are you spying on me?

你监视我?

Bottle it!

闭嘴!

Break rules.

反规则。

Can you dig it?

你搞明白了吗?

Cut him some slack.

放他一马。

Does it serve your purpose?

对你有用吗?想学习更多英语知识,请关注口袋英语aikoudaiyy

Don’t flatter me.

过奖了。

Don’t get high hat.

别摆架子。

Don’t get loaded.

别喝醉了。

Don’t make up a story.

不要捏造事实。

Don’t over do it.

别太过分了。

Don’t play possum!

别装蒜!

Don’t push me.

别逼我。

Don’t take ill of me.

别生我气。

Don’t you rush me.

别催我!

Easy does it.

慢慢来。

Enough is enough!

闹够了!

Follow my nose.

凭直觉做某事。

Go on, I dare you!

有种你就去!

God works.

上帝的安排。

He is the pain on neck.

他真让人讨厌。

How big of you!

你真棒!

How did it go?

怎么样?

I can’t feel my hands.

我手麻了。

I feel wild today.

我今天好亢奋!

I might hear a pin drop.

非常寂静(我都能听见针掉下来的声音了)。

I saw a lot of stuff.

我大开眼界了。

I thought it was the other way around.

我以为是反过来的。

I was just leering.

我只是用余光看看。

I wonder if you can give me a lift?

能让我搭一程吗?

I’m going to go.

我这就去。

I’m kind of beat.

我有点累了。

Is that so?

是这样吗?

It doesn’t count.

那不算。

It’s insensitive of me.

我这么做很伤人。

It’s up in the air.

尚未确定。

Let’s bag it.

先把它搁一边。

Lose head.

丧失理智。

Make it up!

不记前嫌!

My ears are ringing so bad.

我耳鸣得厉害。

My hands are full right now.

我现在很忙(我现在腾不开手)。

She makes a mess of things.

她把事情搞得一塌糊涂。

Talk truly.

有话直说。

Tell me when!

随时奉陪!

That rings a bell.

听起来耳熟。

The line is engaged.

占线。

There is nobody by that name working here.

这里没有这个人。

There’s no need to place blame.

没有指责的必要。

This is so meant to be!

这就是天意!

Thousand times no!

绝对办不到!

Watch you mouth.

注意言辞。

What if I go for you?

我替你去怎么样?

What is the fuss?

吵什么?

What’s up with the greedy?

怎么这么贪啊?

Who wants?

谁稀罕?

Will anyone miss me if I weren’t here?

我在不在这里有什么区别吗?

You are a freak!

你这个变态!

You bet!

一定,当然!

You don’t he to be brag.

拽什么啊?

You got me.

你还真问住我了。

You want a bet?

你想打赌吗?

翻译一下英语句子

"请你以说的英语是什么意思啊" 这句话的意思是 "What does '请你以说的英语是什么意思啊' mean?",这是一个中文句子询问一个英文句子的含义。在日常生活中,我们可能会遇到一些不懂的词语或句子,此时通过询问对方来获取理解是很常见的行为。

这个句子还可以解读为表达一种困惑和疑惑的情绪。当我们听到别人用一些我们不熟悉的单词或句子时,可能会感到迷惑和困惑。在这种情况下,我们可以通过向对方询问来消除困惑,理解对方的意思。

在跨文化交流中,语言障碍是常见的问题。这句话可以反映出一个人在使用英语时遇到的困难,需要与讲英语的人进行沟通和交流。因此,学习一门外语,提高语言能力,可以促进跨文化交流和理解。

这些是什么用英语怎么说?

翻译:你在每次面试中所花的时间不要超过10分钟。

一、safe

1、含义:adj. 安全的;安然无恙的;可靠的;谨慎的。n. 保险箱

2、用法

safe的基本意思是“安全的,不会有危险的”,指某人或某物处于一种不受危险威胁的状态,也可指“没有受到损害的,平安的”,多指某人或某物在经受长时间的危险之后安全地回来。

safe还可指“不致导致损害或损伤的”“不冒险的,小心的”等。

safe from后接表示危险、危害、进攻等的名词,意指“不会受到…的危险,免受…的伤害”。

There is no safe landing on that coast.

那一带海岸没有安全的登陆处。

二、number

1、含义:n. 号码;数量;数字。v. 总计;编号;编号;把 ... 算作

2、用法

number的基本意思是“数字”,引申可作“编号,电话号码,房间号码”解,是可数名词。常缩写为No.或no.。

number也可作“数目,数量”解,其后常与介词of连用,引申可表示语法上名词或动词的“数”或“数词”。

He picked a winning number on the first draw.

他第一次便抽到一个中奖号码。

三、interviews

1、含义:n. 面谈;会见;面试;接见。vt. 接见;访;对 ... 进行面试。vi. 面试;访

2、用法

interview通常解释为“访问”,而不作为“接见”的意思。因此Peter?interviewed Mecheal是“皮特访问麦克”,不是“皮特接见麦克”;

“interview”可作抽象名词,有“面试”,“会谈”的意思。

How was your interview with Michigan?

你跟密歇根大学的人面谈得如何?

四、conduct

1、含义:n. 行为;举动;品行。v. 引导;指挥;管理。vt. 导电;传热

2、用法

conduct用作动词的基本意思是“引导,带领,指挥”,指利用自己的才能、权威或其他力量去引导、指导或命令其他人或事物,主要表示作为负责人指挥一群人为同一目的而工作。

引申可作“控制,操纵”“进行,管理”解,在科技术语中可作“传导”解。

His behior transgressed the unwritten rules of social conduct.

他的行为违反了不成文的社交规范。

五、?about

1、含义:prep. 关于;大约;在 ... 周围。adv. 大约;附近;到处;在周围。adj. 即将的;正要的;在流行中的

2、用法

9世纪前进入英语,直接源自古英语的onbutan,译为在……之外。

在指“不久就要……”时,后通常接不定式,如about to start。也有接动名词,如about starting。但是不可再加表示时间的词,如不可说about starting at once。

It is about six o'clock now.

现在是六点钟左右。

英语小笑话 50个单词

这些是什么的英语? what?are?these?

英 [w?t] [ɑ:(r)] [?i?z] ?美 [w?t] [?r; ɑ?r; er] [?i?z/]

短语

1.What are these?这些是什么这些东西是做何用这是什么意思什么

2.Guess What Are These?蔬菜大猜想蔬菜大猜测

3.What are these styles?请这些是什么风格

4.What are these orange color?这些橘子是什么颜色

5.what are these in English?什么是这些英语

6.What are these game awards?这些比赛有哪些奖项

7.What colour are these shoes?这些鞋子是什么颜色的

例句

1.What?are?these?shoes?doing on?my?desk?

这些鞋怎么在我的书桌上呢?

2.What?are?these?They're?onions.?

这些是什么?这些是洋葱。

3.What?are?these?They're?hens.?

这些是什么?它们是母鸡。

4.What?are?these?holes?made by?

这些洞是什么东西弄的?

5.What?are?these?bowls?used for?

这些碗是什么用途呢?

请帮我分析一个英文句子,它为什么是这样翻译的,请看我的补充,谢谢:

英语小笑话 50个单词

Mother: Why are you jumping up and down?

Tom: I've just taken some medicine and I fot to shake the bottle.

妈妈:你为什么不停地跳上跳下的?

汤姆:我刚吃完药,可我忘了先摇动瓶子了

look:(我收集的10个英文笑话带中文翻译)

1.A bit of advice for those about to retire. If you are only 65, never move to a retirement munity. Everybody else is in their 70s, 80s, or 90s. So when something has to be moved, lifted or loaded, they yell,'Get the kid.'

这里想对将要退休者提一点忠告。如果你只有65岁的话,千万别进退休社群。因为那里都七八十岁或者八九十岁了。每当要搬东西,抬东西或者装东西时,他们就叫喊,“让小的干吧。”

英语小笑话每句9个单词

Q: What does a nosey pepper do?

A: Gets jalapeno business!

Q: What do you call a fake noodle?

A: An Impasta

Q: What do you call an alligator in a vest?

A: An Investigator

Q: What hens if you eat yeast and shoe polish?

A: Every morning you'll rise and shine!

Q: "What's the difference beeen a guitar and a fish?"

A: "You can't tuna fish."

Father to son after exam: "Let me see your report card."

Son: "My friend just borrowed it. He wants to scare his parents."

英语小笑话 (初二)80个单词要翻译

He Won

Tommy: How is your little brother, Johnny? Johnny: He is ill in bed. He hurt himself.

Tommy: That's too bad. How did that hen?

Johnny: We played who could lean furthest out of the window, and he won.

他赢了

汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗?

约翰尼:他害病卧床了。他受了伤。

汤姆:真糟糕,怎么回事儿?

约翰尼:我们做游戏,看谁能把身子探出窗外最远,他赢了。

I He His Ear in My Pocket

Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, "What hened?"

"A kid bit me," replied Ivan.

"Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother.

"I'd know him any where," said Ivan. "I he his ear in my pocket."

他的耳朵在我衣兜里

伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?”

“一个男孩咬了我一口,”伊凡说。

“再见到他你能认出来吗?”妈妈问。

“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。”

A Good Boy

Little Robert asked his mother for o cents. "What did you do with the money I ge you yesterday?"

"I ge it to a poor old woman," he answered.

"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are o cents more. But why are you so interested in the old woman?"

"She is the one who sells the candy."

好孩子

小罗伯特向妈妈要两分钱。

“昨天给你的钱干什么了?”

“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”

“她是个卖糖果的。”

Drunk

One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing o policemen. If I regard the o policemen as four then I am drunk."

"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"

醉酒

一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”

Hospitality

The hostess apologized to her unexpected guest for serving an le-pie without any cheese. The little boy of the family left the room quietly for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the guest's plate. The visitor *** iled, put the cheese into his mouth and then said: "You must he better eyes than your mother, sonny. Where did you find the cheese?" "In the rat-trap, sir," replied the boy.

好客

由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有乳酪了,于是女主人向大家表示歉意。这家的小男孩悄悄地离开了屋子。过了一会儿,他拿着一片乳酪回到房间,把乳酪放在客人的盘子里。 客人微笑着把乳酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你妈妈的好。你在哪里找到的乳酪?” “在捕鼠夹上,先生。”那小男孩说。

英语小笑话(10-30个单词)七年级

The Dog And The Shadow 狗和它的影子

A DOG,crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth,saw his own shadow in the water,and took it for that of another Dog,with a piece of meat double his own in size.He therefore let go his own,and fiercely attacked the other Dog,to get his larger piece from him.He thus lost both:that which he grasped at in the water,because it was a shadow; and his own,because the stream swept it away.

一条狗嘴里叼块肉,来到一座桥上.它看见水里有自己的影子,以为是另一条嘴里也叼著一块比自己那块肉大一倍的狗.它忙丢下自己嘴里的那块肉,猛力地攻击水里的狗.试图去抢它的肉.结果,它两块肉都得不到.因为那只是一个影子,它自己的影子而已.真正的肉也被水冲走了.

Which do you find more important,money or friends?

B:Friends,of course.

A:Why?

B:I can always borrow money from friends.

钱和朋友

甲:你认为钱和朋友哪一个更重要?

乙:当然是朋友.

甲:为什么?

乙:我总可以从朋友那儿借到钱

英语小笑话只要七个单词带翻译

A young woman was taking an afternoon nap. After she woke up, she told her hu *** and, I just dreamed that you ge me a pearl necklace for Valentine's day. What do you think it means

You'll know tonight. he said.

That evening, the man came home with a *** all package and ge it to his wife. Delighted, she opened it--only to find a book entitled The meaning of dreams.

一名年轻女子正在午睡。 当她醒来时,她告诉她的丈夫,我刚才梦见你给我一个情人节的珍珠项链。 你觉得它是什么意思?

今晚你就会知道, 他说。

那天晚上,该男子带着一个小包回家来,然后将它交给了他的妻子。 她高兴地打开了它 - 却只发现是一本题为梦的书。

补充:

sentences的意思:句子,警句,定律。要根据上下文而定,你可以查词典解决。

英语小笑话50子

Nest and Hair

My sister, a primary school teacher, was informed by one of her pupils that a bird had built its nest in the tree outside the classroom.

"What kind of bird?" my sister asked.

"I didn't see the bird, ma' am, only the nest," replied the child.

"Then, can you give us a description of the nest?" my sister encouraged her .

"Well, ma'am, it just resembles your hair. "

Notes:

(1) inform v.告诉

(2) nest n.窝;巢

(3) description n.描述

(4) encourage v.鼓励

(5) resemble v. 相似;类似

18.鸟窝与头发

我姐姐是一位小学老师。一次一个学生告诉她说一只鸟儿在教室外 的树上垒了个窝。

“是什么鸟呢?”我姐姐问她。

“我没看到鸟儿,老师,只看到鸟窝。”那孩子回答说。

“那么,你能给我们描述一下这个鸟巢吗?”我姐姐鼓励她道。

“哦,老师,就像你的头发一样。”

I've Just Bitten My Tongue

"Are we poisonous?" the young snake asked his mother.

"Yes, dear," she replied - "Why do you ask?"

"Cause I've just bitten my tongue! "

Notes:

(1) poisonous adj.有毒的

(2) Cause I've just bitten my tongue 因为我刚咬了自己的舌头。 句中 Cause 是 Because 的缩略形式。

我刚咬破自己的舌头

“我们有毒吗?”一个年幼的蛇问它的母亲。

“是的,亲爱的,”她回答说,“你问这个干什么?”

“因为我刚刚咬破自己的舌头。”

A Woman Who Fell

It was rush hour and I was dashing to a train in New York City's Grand Central Terminal - As I neared the gate, a plump, middle-aged woman sprinted up from behind, lost her footing on the *** ooth marble floor and slid onto her back. Her momentum carried her close to my shoes. Before I could help her, however, she had scrambled up. Gaining her posure, she winked at me and said, "Do you always he beautiful women failing at your feet?"

摔倒的女人

上下班高峰期,我匆匆奔向纽约豪华中心站去赶一趟火车。接近门口,一位肥胖的中年妇女从后面冲过来,没想到在平滑的大理石地面上失了脚,仰面滑倒了。她的惯性使她接近了我的脚。我正准备扶她,她却自己爬了起来。她镇定了一下,对我挤了一下眉,说道:“总是有漂亮女人拜倒在你脚下吗?”

英语笑话故事

He Won

Tommy: How is your little brother, Johnny? Johnny: He is ill in bed. He hurt himself.

Tommy: That's too bad. How did that hen?

Johnny: We played who could lean furthest out of the window, and he won.

他赢了

汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗?

约翰尼:他害病卧床了。他受了伤。

汤姆:真糟糕,怎么回事儿?

约翰尼:我们做游戏,看谁能把身子探出窗外最远,他赢了。

I He His Ear in My Pocket

Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, "What hened?"

"A kid bit me," replied Ivan.

"Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother.

"I'd know him any where," said Ivan. "I he his ear in my pocket."

他的耳朵在我衣兜里

伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?”

“一个男孩咬了我一口,”伊凡说。

“再见到他你能认出来吗?”妈妈问。

“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。”

A Good Boy

Little Robert asked his mother for o cents. "What did you do with the money I ge you yesterday?"

"I ge it to a poor old woman," he answered.

"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are o cents more. But why are you so interested in the old woman?"

"She is the one who sells the candy."

好孩子

小罗伯特向妈妈要两分钱。

“昨天给你的钱干什么了?”

“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”

“她是个卖糖果的。”

Drunk

One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing o policemen. If I regard the o policemen as four then I am drunk."

"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"

醉酒

一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”

Hospitality

The hostess apologized to her unexpected guest for serving an le-pie without any cheese. The little boy of the family left the room quietly for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the guest's plate. The visitor *** iled, put the cheese into his mouth and then said: "You must he better eyes than your mother, sonny. Where did you find the cheese?" "In the rat-trap, sir," replied the boy.

好客

由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有乳酪了,于是女主人向大家表示歉意。这家的小男孩悄悄地离开了屋子。过了一会儿,他拿着一片乳酪回到房间,把乳酪放在客人的盘子里。 客人微笑着把乳酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你妈妈的好。你在哪里找到的乳酪?” “在捕鼠夹上,先生。”那小男孩说。

英语小笑话

上个星期五我穿了一件 Adidas 的衣服去打球, 一个老美看到就笑我说, "Do you

know what does it mean? It means All Day I Dream About Sex.我整天都在想着

性, 缩写正好是 Adidas) " 我正惊讶他怎么反应这么快, 联想力这么丰富时,旁边的

一个老美帮我解围, 他说, 有一个很著名的合唱团 Korn, 他们的招牌歌之一就是

A.D.I.D.A.S, (All day I dream about )所以呢,这个典故可是很多老美都耳熟

能详的喔! 下次就换你去取笑老美了.

英语小笑话40词内

英语笑话故事

He Won

Tommy: How is your little brother, Johnny? Johnny: He is ill in bed. He hurt himself.

Tommy: That's too bad. How did that hen?

Johnny: We played who could lean furthest out of the window, and he won.

他赢了

汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗?

约翰尼:他害病卧床了。他受了伤。

汤姆:真糟糕,怎么回事儿?

约翰尼:我们做游戏,看谁能把身子探出窗外最远,他赢了。

I He His Ear in My Pocket

Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, "What hened?"

"A kid bit me," replied Ivan.

"Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother.

"I'd know him any where," said Ivan. "I he his ear in my pocket."

他的耳朵在我衣兜里

伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?”

“一个男孩咬了我一口,”伊凡说。

“再见到他你能认出来吗?”妈妈问。

“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。”

A Good Boy

Little Robert asked his mother for o cents. "What did you do with the money I ge you yesterday?"

"I ge it to a poor old woman," he answered.

"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are o cents more. But why are you so interested in the old woman?"

"She is the one who sells the candy."

好孩子

小罗伯特向妈妈要两分钱。

“昨天给你的钱干什么了?”

“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”

“她是个卖糖果的。”

Drunk

One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing o policemen. If I regard the o policemen as four then I am drunk."

"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"

醉酒

一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”

Hospitality

The hostess apologized to her unexpected guest for serving an le-pie without any cheese. The little boy of the family left the room quietly for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the guest's plate. The visitor *** iled, put the cheese into his mouth and then said: "You must he better eyes than your mother, sonny. Where did you find the cheese?" "In the rat-trap, sir," replied the boy.

好客

由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有乳酪了,于是女主人向大家表示歉意。这家的小男孩悄悄地离开了屋子。过了一会儿,他拿着一片乳酪回到房间,把乳酪放在客人的盘子里。 客人微笑着把乳酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你妈妈的好。你在哪里找到的乳酪?” “在捕鼠夹上,先生。”那小男孩说。

英语小笑话

上个星期五我穿了一件 Adidas 的衣服去打球, 一个老美看到就笑我说, "Do you

know what does it mean? It means All Day I Dream About Sex.我整天都在想着

性, 缩写正好是 Adidas) " 我正惊讶他怎么反应这么快, 联想力这么丰富时,旁边的

一个老美帮我解围, 他说, 有一个很著名的合唱团 Korn, 他们的招牌歌之一就是

A.D.I.D.A.S, (All day I dream about )所以呢,这个典故可是很多老美都耳熟

能详的喔! 下次就换你去取笑老美了.

一个英语小笑话,要求超过一百个单词

my little dog can't read

Mrs. Brown: Oh, my dear, I he lost my precious little dog!

Mrs. Smith: But you must put an advertisement in the papers!

Mrs. Brown: It's no use, my little dog can't read.

我的狗不识字

布朗夫人:哦,

亲爱的,我把珍爱的小狗给丢了!

史密斯夫人:可是你该在报纸上登广告啊!

布朗夫人:没有用的,我的小狗不认识字。”

Two Birds

Teacher: Here are o birds, one is a swallow, the other is sparrow. Now who can tell us which is which?

Student: I cannot point out but I know the answer.

Teacher: Please tell us.

Student: The swallow is beside the sparrow and the sparrow is beside the swallow.

两只鸟

老师: 这儿有两只鸟,一只是麻雀。谁能指出哪只是燕子,哪只是麻雀吗?

学生:我指不出,但我知道答案。

老师:请说说看。

学生:燕子旁边的就是麻雀,麻雀旁边的就是燕子。

求一个初二英语小笑话 大约50个单词 简学易懂 急需

1.Two Birds

Teacher: Here are o birds, one is a swallow, the other is sparrow. Now who can tell us which is which?

Student: I cannot point out but I know the answer.

Teacher: Please tell us.

Student: The swallow is beside the sparrow and the sparrow is beside the swallow.

两只鸟

老师: 这儿有两只鸟,一只是麻雀。谁能指出哪只是燕子,哪只是麻雀吗?

学生:我指不出,但我知道答案。

老师:请说说看。

学生:燕子旁边的就是麻雀,麻雀旁边的就是燕子。

2.The New Teacher

Gee es from school on the first of September.

"Gee, how did you like your new teacher?" asked his mother.

"I didn't like her, Mother, because she said that three and three were six and then she said

that o and four were six too....."

新老师

9月1日, 乔治放学回到家里。

"乔治,你喜欢你们的新老师吗?" 妈妈问。

"妈妈,我不喜欢,因为她说3加3得6, 可后来又说2加4也得6。"

望纳

求一个大约50、60个英语单词的英文小笑话,带翻译。~~~~(>_<)~~~~

A *** iling boy arrived home from a dental visit,"Hey mom,the dentist says I he no cities. "

His mom stared at him wide-eyed and quite surprised,"It's impossible --you never brush your teeth after cleaning the chocolate box before you go to bed!

Then the boy opened his mouth --he had not a tooth left!

英文笑话:我没有蛀牙/No Cities

小男孩儿看完牙医,面带微笑地回到家:“嘿,妈妈,牙医说,我一颗蛀牙也没有。”

妈妈惊讶地瞪大眼睛:“不可能——你每回睡觉前都把巧克力盒子里的糖一下子吃完,而且从来不刷牙!”

这时,男孩儿张开了嘴巴——他的牙全被拔光了。?

你看过《飘》吗?我想问问里面的几个......的英文句子单词,麻烦了,谢谢O!

首先说over,有“关于”的意思

confusion over its purpose就是在目的上不明确的意思,与真正目的不符

而help用作被动时,简单来说就是被帮助,隐申下去可以是被促进啊,助长啊,有益等

no school is helped by a confusion over its purpose居首的no被翻译到后面来了,本来是翻成:没有任何学校办学目的不明时还能获益。现在把否定后置,也就是:任何学校办学目的不明都是对其无益的。

vocatioal or not 是插入语 先可以不看

这样说理解吗

Hi hi!你很有动力呀,读原版真好,好玩儿还能学语言,加油加油!

我就按照顺序回答吧:

1/ Don’t you cry!

这里是一个习惯用法,祈使句的结构但是语气较强。一般是说Don't cry就可以了,但是为了强调“你”别哭,所以就在Don't后面加上you这样来强调。

类似的例子还有Don't you talk to me like that any more. 你以后别再这样对我说话(比如为了警告对方说话客气点儿的时候)

2/ Come’eer和Ma’m

这个是俚语,非正式写法,正常的写法是Come here和Madam。

这一段中因为说话的是两个哨兵而且其中一个还是中西部沙漠地区来的,可想而知文化程度不是很高还有很重的口音,所以他们说话不是那么规范、用很多俚语也和他们的身份背景是相符的。这种俚语知道就行了,自己还是要用规范的说法和写法。

其实像你的第四个问题里面的“This ain’t no weather for a lady to be out in,this ain't也是俚语用法,规范用法是this isn't

3/ “I want to see a manin there

这里其实there就代指the prison,所以in there就是in the prison/ in the cell。there前面加介词还是可以的,常见的例子还有over there:)

4/ “This ain’t no weather for a lady to be out in

我觉得这里应该是省略了in后面的部分,比如out in (the rain, the open air)。这里那个哨兵的意思就是说这天气对女士来说不适合出门,至于是出门淋雨还是日晒啥的就看具体语境了。考虑到作为南北战争时期的哨兵这个身份,他本身应该没太高的文化,再加上口语本身就比较随意,所以省略一些东西也不影响理解。

另外我没想到的是这哥们儿还会法语,流感不说the (in)flu(enza)而说la grippe...

祝读开心!说起来惭愧我还真没读过《飘》的英文原版,只读过翻译本。个人比较喜欢的是《三个火》(我读的是英文翻译本),故事也很好玩儿,安利一个:p